Казалось бы, за долгие годы творческой деятельности сумел освоить почти все жанры журналистики. И все же, каждый раз, когда сажусь писать о людях, как сейчас принято говорить, которые на виду, меня вновь охватывает не только волнение, но подкрадываются даже нотки сомнений: сумею ли рассказать читателю о своем герое так, чтобы он воспринял мою публикацию с трепетом в душе… И, самое главное, чтобы сам герой мой остался доволен.
На данных фотографиях — сестры Зухра и Убайдат. В день, когда наша газета отмечала свой двадцатилетний юбилей, каждый выступающий тепло отзывался о них…
Надо отметить, много было гостей, добрых слов, приятных встреч. Безусловно, каждый творческий сотрудник заслуживал их своим честным трудом. Склонен полагать, что журналистика – не профессия, а призвание. И в этом вопросе я не одинок, чему безмерно рад.
Зухра именно из той плеяды мастеров пера, для которой журналистика — смысл всей жизни. Работали мы с ней и на Хасавюртовском радио. Она была редактором чеченского вещания. Да, было и такое время, когда в многонациональном Хасавюрте вещали на русском, чеченском и кумыкском языках. Репортажи ее и публикации всегда отличались оперативностью, объективностью и читаемостью. Она умела подавать материал и раскрывать тему. Понятный и доступный слог. А это, надо признать, не каждому дано. Тут нужны не только годы работы, но и талант.
Трудно писать о человеке, которого знаешь. Куда сложнее, если он твой коллега. А Зухру Арсаналиеву (сегодня преуспевающий нотариус) я знал еще, будучи школьником. С тех далеких времен, будучи юнкором городского клуба «Алые паруса», активно печатался и в местной, и республиканской прессе. В то время она работала в дубляже «Дружбы» («Доттаг1алла») и одновременно являлась, как было отмечено, редактором отдела Хасавюртовского радиовещания на чеченском языке.
Будучи селькором, бывая в редакции, мы часто общались с Зухрой. Уже с годами понимаешь значимость тех бесед. Это были годы, когда наших соплеменников в журналистских кругах можно было сосчитать по пальцам. Благодаря своему таланту и огромному желанию она сумела найти себя в этой интересной профессии.
Зухра к 1982 году, когда в Махачкале создавалось республиканское радио на чеченском языке, уже была состоявшимся журналистом. Ее участие в становлении радио и первой нашей газеты «Халкъан Аз» («Голос народа») неоценимо. Пишу об этом с гордостью и с тем, чтобы грядущие поколения знали тех, кто стоял у истоков чеченской прессы в Дагестане. Больше чем уверен нынешней молодежи, как не обидно, эта информация и не нужна. А жаль… Сегодня все, забыв реальный мир, с головой ушли в виртуальный…
Зухра Сайпудовна Арсаналиева – первый член Союза журналистов СССР из чеченцев. Ее литературный псевдоним – З. Аккинская. В то время не каждый из нас мог осмелиться подписывать свои публикации таким псевдонимом. Материалы Зухры были читаемы, востребованы, ибо в них прослеживалась любовь к своему народу, знание поднимаемой темы, верность дружбе многонациональной дагестанской семьи, их ментальности. И это — несмотря на все «издержки» в нацполитике в нашей республике…
Уверен, нынешнее поколение моих коллег многому училось у Зухры Сайпудовны.
Родилась она в ноябре 1950 года в селе Лесное Щучинского района Казахской ССР. Именно там, в Киргизии и Казахстане, появились на свет все ровесники Зухры. Следует отметить, что семья Арсаналиевых была в числе тех, кто первыми вернулись в Дагестан. Даже и речи не было о том, чтобы поселиться в родные села. В них обустроились и жили другие люди. Родители ее так и ушли в мир иной, не прожив ни одного дня на своей исторической родине…
По этой причине Зухра и пошла учиться в городскую СШ № 13. Училась она прилежно. Именно здесь приобщилась к печатному слову. Освещала в объединенной газете «Дружба» события, происходящие в родной школе. Писала о педагогах, ветеранах ВОВ и труда. Это был своего рода трамплин к большой журналистике.
Отец, Сайпуд Исаевич, честно и добросовестно трудился в ПМК-19 асфальтировщиком. Мать, Курсум, берегла родной очаг. Была верной супругой и добродушной домохозяйкой. В большой и дружной семье Арсаналиевых превыше всего ценили уважение старших, почитание соседей, ценился честный труд.
Пользуясь, случаем считаю своим человеческим долгом сказать пару самых лестных слов о сестре Зухры — Убайдат. Она работала в редакции корректором. Больше чем уверен, не каждый из наших читателей сведущ, насколько важна и нужна скромная и фактически невидимая работа корректора. Могу однозначно сказать, что Убайдат своей скромностью, знанием дела, искренностью пробуждала в наших сердцах, что все мы служим одному общему делу – выпуску нужной и востребованной для нашего народа газеты.
Трудно писать о коллегах. Вдвойне тяжелее писать о тех, кто преждевременно ушел в мир иной (Дала гечдойла хьуна, йиша Убайдат). Принято считать, что жизнь людская по своему смыслу созвучна театру. И подкрадывается мысль, что мы, люди, в ней актеры. И самое главное, кто и как сыграет в ней свою роль. В том, что сестры Зухра и Убайдат честно служили своему народу, у меня лично никаких сомнений нет.
Зухра, коллега, долгих тебе лет, крепкого здоровья и семейного благополучия! Пусть дети и внуки радуют тебя в каждодневной жизни!
(Продолжение следует)
Умар Якиев, журналист