Для нас он был наставником…

Мемуары – особая форма в творчестве каждого пишущего человека. Нет, не потому, что в них постфактум появляется возможность вспомнить тех, с кем когда-то общался, работал, творил, постигал не только премудрости своей профессии, но и учился у своих старших коллег жизни.
В этом плане, считаю, мне повезло. Поэтому безмерно благодарен судьбе, что на журналистской ниве имел возможность поработать с людьми, которых по сей день вспоминаю с трепетом в душе. Благодаря именно им и нашел свое место и в журналистике, и в жизни. И если сегодня не скажу об этом, то кто же я после этого? Точки над «i» нужно расставлять здесь и сейчас. Иначе завтра может быть… уже поздно…
Не зря говорят, что печать времени – самая неизгладимая печать. По мне, слово «завтра» придумано для людей нерешительных, а журналист не имеет права откладывает важное дело «на потом»… В этой связи всегда вспоминаю изречение Фирдоуси: «Дела переносить на завтра неуемно; ибо, что завтра может быть, нам ведать не дано».
В предыдущих заметках я писал о некоторых своих коллегах–наставниках. Конечно, далек от мысли, что сумел высветить все грани их трудной, многогранной, а, порою, и трагической жизни. Впрочем, судьба всего нашего народа на протяжении всей истории, по сути, таковой и является. Об этом мы, нынешнее поколение, обязаны говорить и писать неустанно, ибо народ, который забывает свою прошлую историю (особенно ее трагические страницы) обречен на ее повторение. Примеров в истории этому факту много…

По приглашению первого редактора нашей газеты «Халкъан Аз» («Голос народа») Зайнди Джабраиловича Аблиева ( шу марша) несколько лет с нами работали Юсуп Кадырович Пашаев из Бамматюрта и Басир Ахметович Абдрашитов из Бальюрта (уроженец с. Бонай-аул).
Они были почти ровесниками. Юсуп Кадырович заведовал отделом писем и культуры, а Басир Ахметович работал переводчиком. Газета в начале 90-х годов прошлого столетия выходила только на чеченском языке, с периодичностью три раза в неделю, форматом А-3-4 (четырехполоска). Нынешние наши коллеги, которые не застали линотипный набор, ручную верстку и макетирование, конечно, не поймут, какая это была адская работа. И, может, даже и не представляют, о чем идет речь!
Считаю, что тот отрезок времени мы прошли достойно. Типография № 4 была одна, где издавались не только пять хасавюртовских газет, но и из Бабаюртовского, Кизлярского района, а иногда и из Чеченской Республики приезжали в Хасавюрт отпечатать свои издания. Тиражи тоже, благо, были куда выше нынешних. Порою газету подписывали в печать вне графика, что обрекало работников типографии на сверхурочную работу. Но даже жизнь на грани фола не могла подвергнуть сомнению слаженную и ритмичную работу многонациональных коллективов газет и типографии. Директором тогда работал Магомед Умаханов. Профессионал своего дела. Порядочный человек. В настоящее время живет и работает в Пятигорске.
Лично я видел в этом большую заслугу наших старших и умудренных коллег-наставников. Они были в каждой редакции. Мы дорожили их опытом, умением налаживать мосты дружбы и взаимовыручки между людьми разных поколений. Просто, без назиданий и нравоучений прививать любовь к избранному делу.
Юсуп Кадырович Пашаев родился 10 мая 1922 в с. Бамматюрт в семье крестьянина. Он рано остался без отца и воспитанием сына занималась мать, которая ушла в мир иной в 1960 году.
Юсуп с раннего детства тянулся к знаниям, и поэтому не случайно, что, окончив школу, он поступил в Хасавюртовское педагогическое училище. Среди своих сверстников отличался не только любознательностью, но и прилежностью в учебе, в общественной жизни и спорте. Прекрасно играл в волейбол за команду ветеранов Хасавюртовского района. Свою трудовую деятельность дипломированный педагог Юсуп Кадырович Пашаев начинал в Яман-Суйской начальной школе. Затем был заведующим школой в родном селе.
В годы Великой Отечественной войны, когда над страной нависла угроза порабощения советского народа, двадцатилетний Юсуп в 1942 году добровольцем уходит на фронт. Грамотного и хорошо подготовленного молодого бойца определяют на курсы радиотелеграфистов в полковую школу. Затем его фронтовые пути-дороги пролегали через многие города, станицы, села великой и необъятной страны. Но не знал Юсуп, что Сталин и его окружение готовят коварный план по выселению целых народов с родных и обжитых мест – с их малой родины. Вместе со своими боевыми друзьями Юсуп бил и гнал ненавистного фашиста с нашей большой родины и радовался приближению Дня Победы.
Но вот февраль 1944 года коренным образом перевернул и судьбу вайнахского народа (чеченцев и ингушей), и тех, кто от имени этого мужественного и гордого народа беспощадно громил фашистскую нечисть. Под разными предлогами Юсупу, как и некоторым его соплеменникам, удавалось оставаться на фронте. И все же в июне 1944 года его демобилизуют, и он едет в Киргизию, куда были поголовно высланы чеченцы и ингуши. Здесь он с большим трудом находит своих родных, близких, односельчан…
Отважный солдат, хотя его и мучили немые вопросы: «Зачем? Почему? За что?», долго не отсиживаясь, пошел работать в школу. Обучал русскому языку киргизских, чеченских, ингушских, немецких детишек. Затем он занимался и хозяйственной деятельностью в г. Узгень Ошской области. Он был грамотным и умелым организатором.
По возвращению чеченцев в родной Дагестан, в Бамматюрте проживали лезгины, кумыки, которые с пониманием и сочувствием отнеслись к необоснованно высланному народу. Их возвращение домой братья по вере восприняли с радостью. Именно поэтому в Бамматюрте и по сей день единой семьей в мире и согласии проживают люди разных национальностей. До самого ухода на заслуженный отдых Юсуп Кадырович учительствовал в родной школе. Затем его пригласили на партийную работу в объединение «Промжилстрой». В каждом коллективе он пользовался заслуженным уважением и авторитетом.
Неоценимый вклад внес он и в становление нашей газеты, когда мы нуждались в специалистах-филологах. Искренне благодарен этому человеку, готовому прийти на помощь каждому, кто нуждался в этом. Авторитет его для нас был непререкаем.
Мне, рано оставшемуся без отца, лично Юсуп Кадырович помогал и в работе, и в решении многих жизненных вопросов. На работу мы ездили с ним на одном автобусе (Адильотар-Хасавюрт). Пассажирами на этом маршруте были жители сел: Тутлар, Адильотар, Кадыротар, Ичичали, Бамматюрт. Естественно, салон автобуса всегда был забит, как говорится, под завязку. Но молодежь, воспитанная в духе наших обычаев и традиций, всегда с удовольствием уступала место людям старшего поколения.
К большому сожалению, сегодня эти ценности утрачивают силу и смысл.
Никогда не забуду такой случай. Ехали мы на работу тихим весенним утром. Юсуп Кадырович аккуратно устроился на месте, которое я ему любезно уступил, и, глядя в окно на красиво поднимающийся красно-оранжевый диск солнца, то ли себе, то ли всем нам, сказал: «Как можно, видя такую красоту, ненавидеть друг друга, уничтожать мирных людей из-за политических амбиций?.. Весна – это же время надежд. Весной пробуждается земля. Наполняются ароматом сады. Люди должны становиться добрее….».
А в соседней Чеченской Республике (на тот момент) методично федеральные войска, под предлогом наведения конституционного порядка, уничтожали мирное население: чеченцев, русских, армян, евреев, кумыков, ногайцев… По злому року наш старший друг и наставник так и не дожил до светлого дня, когда на чеченскую землю пришел мир. Старый ветеран, прошедший и Великую Отечественную войну, и все круги сталинского геноцида, так и ушел в мир иной, не поняв суть происходящей войны в Чеченской Республике.
Юсупа Кадыровича не стало под новый год – 29 декабря 1995 года. Хоронили его всем селом. Вместе с родными и близкими боль утраты на себе ощутили все, кто знал Юсупа Кадыровича, имел счастье работать с ним и даже быть знакомым…
(Продолжение следует)

Умар Якиев

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля