О становлении чеченской прессы в Дагестане » Нийсо-Дагестан
sitename
Курс валют предоставлен сайтом old.kurs.com.ru
Видео
Свежий номер газеты


О становлении чеченской прессы в Дагестане
29.07.2020 187 0 niyso

О становлении чеченской прессы в Дагестане

Общество
В закладки
Я понимаю, насколько ответственную ношу взваливаю на себя, взявшись за эту тему. Идея эта пришла ко мне давно. Я жил ею и, можно сказать, не расставался никогда! И не потому что кто – то другой из моих коллег не справился бы с этой задачей. А, может, сделал бы это еще лучше, чем я.  И даже берясь, написать обо всем этом, я не руководствуюсь принципом: «Вот он я первый!». 
Нет! Общеизвестно, что идти непроторенной тропой всегда намного труднее, чем след в след за кормчим. Все дело в том, что мне, я считаю, повезло и, в какой – то степени, посчастливилось работать и с пером, и с диктофоном, и с микрофоном. И, самое главное, с хорошими людьми. Профессионалами своего дела. Преданными ему душой, мыслями и телом. 
По укладу характера, несомненно, мы были разными. Но по отношению к выбранному делу - единой командой. Ведь мы были первыми. И, практически, не имели права на ошибку. Она дорого обошлась бы на пути становления первой чеченской газеты.
 Так что прописная истина: «Трое суток не спать, трое суток шагать ради нескольких строчек в газете»,- для нас была смыслом жизни. Если быть еще точнее: и в газете, и на радио, и на телевидении я, по сути,  не занимал чужое место. Я, во всяком случае (пусть это покажется и не скромным), не только не склонен думать так, а всецело убежден в том, что оно так и есть в действительности. 
 Как и многие мои сверстники, прошел все ступени той жизненной советской школы: аттестат зрелости, служба в СА, СУЗ, ВУЗ,  работа в комсомоле, партийно-советских структурах. И вот уже три десятка лет в родной газете «Нийсо».
 А начиналось все именно с этого документа: «Выписка из Приказа от 11 июля 1990 года. Об организации ряда местных газет и журналов Дагестанской АССР». 
А перед этим, так как в стране Советов руководящей и направляющей силой была партия коммунистов,  Бюро Дагестанского областного комитета КПСС 27 июня 1990 года приняло постановление «Об организации издания ряда местных газет и журналов:
       а) новых газет:
Хасавюртовской объединенной газеты «Голос народа» («Халкъан Аз»),  объемом четыре полосы (формат А-3–4). Периодичностью 3 номера в неделю (на чеченском языке)».
Во исполнение постановления бюро обкома КПСС от 27. 06. 1990 года «Об организации издания ряда местных газет и журналов Дагестанской АССР 


                    ПРИКАЗЫВАЮ:


Редактору вновь открытой газеты провести необходимые организационные мероприятия по подбору кадров, обеспечению производственных помещений инвентарем, оборудованием, открытию расчетных счетов в банках, изготовлению печатей, проведению подписки.
     
   Председатель Комитета                                         С.Ю. Хаппалаев




КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ 
СОВЕТСКОГО СОЮЗА
 Хасавюртовский районный
 комитет


ПОСТАНОВЛЕНИЕ


 От 29 июня 1990 года протокол
 № 2. 2 – г.
  
 О введении в номенклатуру бюро райкома КПСС должности редактора объединенной газеты на чеченском языке «Халкъан Аз» («Голос народа»).


И о тов. З.Дж. Аблиеве.


 БЮРО РАЙКОМА КПСС
 ПОСТАНОВЛЯЕТ:


1. Ввести в номенклатуру бюро райкома КПСС должность редактора объединенной газеты «Халкъан Аз» («Голос народа») на чеченском языке.


2. Утвердить переводом ее редактором тов.Зайнди Джабраиловича Аблиева, освободив его от должности секретаря парткома совхоза «10 лет ДАССР».


Секретарь РАЙКОМА КПСС                          А.И.Абуков.


Согласно данных документов, учредителями нашей газеты выступили, соответственно: Хасавюртовские ГК и РК КПСС и одноименные горрайсоветы депутатов. 
На данный момент, хотя и являюсь редактором, в случае необходимости с готовностью и с большой радостью помогаю своим коллегам из телерадиокомпаний (муниципальных и республиканских) по обе стороны реки Аксай. Еще, будучи селькором, я принимал самое активное участие в выпуске совместных номеров газет «Дружба» (Хасавюрт) и  «Красное знамя» (Гудермес). Становился даже победителем конкурса «Советский образ жизни». 
Мой очерк о большой и дружной семье Махмаевых из селения Кадыротар был признан лучшим. Печатался я и в молодежных изданиях «Комсомолец Дагестана» и «Комсомольское племя».  
Ведь жители двух наших республик: Дагестана и Чечни реки (Терек и Аксай), разделяющие два субъекта России,  издревле считали, и придерживаются этого мнения и по сей день называют их реками  мира, дружбы и добрососедства. 
Если наши соседи после исторического ХХ съезда КПСС (1956 год) и Постановления  В.С. СССР от 9 января 1957 года вернулись на свою историческую родину и согласно этим документам восстановили Чечено–Ингушскую Автономию, то у нас, у чеченцев Дагестана, не было такой возможности. Равно, как нет ее и даже сегодня в новейшей истории демократической России. 
Хотя в самом начале еще лихих 90–х годов прошлого столетия, были приняты ФЗ «О реабилитации репрессированных народов» и «О реабилитации жертв политических репрессий».
И на основе этих законов появилось на свет постановление 111 съезда нардепов ДССР, которое признает в многонациональном Дагестане репрессированным только единственный чеченский народ и необходимость восстановления исторической справедливости по отношению к нему.    
Радости нашего народа не было предела. Особенно той ее части, которая никогда не сможет забыть день депортации 23 февраля 1944 года. Холодные скотские вагоны. Гибель людей по пути следования на чужбину. Трупы родных и близких, что остались лежать на всем этом пути. Затем тринадцать лет на чужбине. Долгих. Мучительных. Унизительных. В своей же стране быть изгоем и жить (если это можно назвать жизнью) под спецкомендатурой (?!).
Единственный чеченский район – Ауховский (председатель райисполкома Осман Шавхалбиевич Басханов) после нашей депортации в спешном порядке был упразднен и  насильственно заселен отчасти алмакцами из соседних сел, лакцами, лезгинами из горной части республики, кумыками из–под Махачкалы. 
Возвращавшиеся, после тринадцатилетней унизительной и мучительной депортации, к своим родным очагам чеченцы были встречены еще на ЖД вокзале Хасавюрта в штыки. И, естественно, дорога в отчий край, на землю предков в Аух, им была заказана.
Кумыки, и лезгины, войдя в тяжелое положение своих правоверных братьев-мусульман, не только делились кровом и куском хлеба с чеченцами, но и постепенно стали возвращаться в свои родные села. Не это ли есть пример толерантности и солидарности дагестанских народов? 
Но, к большому сожалению, в высоких чиновничьих кабинетах республиканской и местной властей (тех лет) находились политики, думающие не масштабно и не в интересах сохранения традиционной дружбы в многонациональном Дагестане.
Вот с тех пор проблема восстановления исторической справедливости к коренному чеченскому народу в родной республике остается не только открытой, но и незаживающей раной в сердцах тех, кто прошел кругами ада тринадцать долгих лет в Сибири. 
Если читателя вдруг посетит шальная мысль: (из числа не моих соплеменников) «Сколько можно писать об одном и том же?!» -  ответ у меня готов: «Пока не восторжествует историческая справедливость и мой, более  стотысячный народ, незаимеет свой необоснованно упраздненный 23 февраля 1944 года Ауховский район в полном объеме». Естественно, со всеми вытекающими отсюда последствиями. То есть структурными подразделениями власти, правоохранительными, социальными органами, учреждениями образования, здравоохранения и т. д.
 Вся беда в том, что до 1982 года у нас в родном Дагестане не было даже официальных СМИ (?!). Не парадокс ли это? А мы – то, чеченцы, здесь аборигены! Все упиралось в отсутствие  административно – территориального образования у нашего народа. 
Секретное постановление о выселении чеченцев, даже в тяжелую военную годину, выполнялось с завидной оперативностью, но возвращение народа в стране, победившей коричневую чуму фашизма растянули на многие годы. 
Видимо, ждут пока не уйдет в мир иной последний чеченец, прошедший через горнило сталинского ада. Но не стоит забывать о человеческой памяти. И о том, что есть и мы, родившиеся на чужбине, по злому року. 
А я бы сказал, скорее, по причине антинародной политики сталинской клики. Мы никогда не забудем тех, кто навечно остался лежать вдоль ЖД полотен по пути следования и нашедших свой приют на чужбине от холода и голода. Кто мы, если забудем все это?    
Правда, при объединенной газете «Дружба» (город Хасавюрт и одноименный район) выходил дубляж («Доттаг1алла») форматом А – 3 – 2 (двухполоска) и на местном радио на чеченском языке была передача (10 – 15 минут). 
При этих условиях говорить о сохранении и развитии родного языка  не могло быть и речи. Все это было очень примитивно. И все же тем, кто стоял у истоков их создания и работал хотя бы в этих СМИ мы, чеченцы, благодарны по сей день. О них тоже я скажу в своем повествовании.
Чеченцам по возвращению в Дагестан, если кому удавалось всеми правдами и неправдами прописаться в родовых селениях, чинились новые препятствия: родителей не принимали на работу в местные колхозы и совхозы, детей - в школу. 
 Если и получалось пойти в школу, то нужно было учиться на аварском, лакском и кумыкском. Не кощунственно ли это (?!). 
Многочисленные письма, заявления с мест в  Махачкалу бумерангом возвращались в руки тех, кто годами не решал нашу проблему, равно как обращения в Москву становились достоянием республиканских и районных чиновников. Заколдованный, а точнее замкнутый круг, выбраться из которого было неимоверно трудно. 
Лучик надежды  в конце тоннеля появился весной 1982 года. Да и то случилось это 1 апреля (?!)  То ли специально или по стечению обстоятельств – это же Всемирный день смеха(?!). 
Именно в этот день на дагестанском радио впервые прозвучали слова: «Къамелдо Махачкалара! Де дика хуьлда шун, хьоме махкахой!» -  «Говорит Махачкала! Добрый день, уважаемые земляки!».
Первыми эти слова произнесли Явмурад Испайханов, Зухра Арсаналиева, которая, кстати, была единственной журналисткой из чеченцев на тот момент. 
Затем на радио появились и новые люди. Каждого из них мы помним поименно! Они были не только первопроходцами, но и являлись носителями света и тепла в наши дома. Каждую их передачу слушали завороженно, боясь пропустить хоть одно слово, или песню на родном языке, которая так нежно ласкала слух…
2 августа  1990 года в Хасавюрте стала издаваться объединенная газета на чеченском языке форматом А – З – 4 (четырехполоска), с периодичностью три раза в неделю. Вначале  планировалось, что называться она будет «Керла дахар» («Новая жизнь»), но затем появилось другое название. Как сейчас принято говорить, более говорящее - «Халкъан аз» («Голос народа»). 
Нашему народу было что сказать во весь голос. Ведь все его попытки  пробиться на страницы местных, городских и, тем более, республиканских СМИ (о центральных и речи не могло быть) об  имеющейся проблеме с восстановлением Ауховского района, были тщетны. Нам не только не давали слово на страницах газет и журналов, но и не хотели слушать. Первым редактором долгожданной газеты был назначен истинный патриот народа, педагог по образованию, партийный работник с многолетним опытом Зайнди Джабраилович Аблиев.
Я, как человек, работавший рядом с ним со дня выхода первого номера газеты и до последнего дня его жизни, во всех подробностях знаю о трудностях становления и газеты, и нашего радио. 
 Так же следует отметить и о грандиозной и очень значимой роли федерального ГТРК «Дагестан» и республиканского  РГВК «Дагестан» имени Г. М.Курбанова в деле сохранения родных языков народов Дагестана, развитии их культуры, возрождении обычаев, традиции и вековой дружбы наших народов. 
 Все это дает мне моральное право писать и говорить на заданную тему. С готовностью и с большой благодарностью выслушаю имеющиеся предложения, заявления и, естественно, критику. Но только здоровую. Объективную, а не попытки прочесть между строк то, что я не высказал вслух. 
 Всякая книга – это чтиво. Но она не может понравиться всем. Это тоже нормальное явление. Так что я, как всегда,  готов на обратную связь с читателем.       


Автор: Умар Якиев
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
О первом редакторе и наставнике  Зайнди Джабраиловиче Аблиеве
В том, что мудрость – это главный ориентир, а еще точнее, знамя человеческой жизни, думаю, никто не станет отрицать. И еще. Мудр не тот, кто знает многое, а тот, кто
О первом редакторе и наставнике Зайнди Джабраиловиче Аблиеве
В том, что мудрость – это главный ориентир, а еще точнее, знамя человеческой жизни, думаю, никто не станет отрицать. И еще. Мудр не тот, кто знает многое, а тот, кто
Хотя бы ради сохранения преемственности...
Я представитель того поколения, родившихся в шестидесятые, и имел, наверное, счастье жить в той стране, которая была самой читаемой в мире. Жаль, теперь все это в
Свою жизнь он прожил ярко...
Из прожитых мною тут, на бренной земле, шестидесяти лет, ровно сорок отдав журналистике, я, однозначно, убедился в том, что в этой профессии случайных людей не должно
Это сладкая радость материнства
«В семье Таштиевых родилось сразу трое детей: девочка Аят и два мальчика - Ансар и Абубакр.











«    Август 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31 
все шаблоны для dle на сайте dletop.com скачать