Не дать исчезнуть родному языку! » Нийсо-Дагестан
sitename
Курс валют предоставлен сайтом old.kurs.com.ru
Видео
Свежий номер газеты


Не дать исчезнуть родному языку!
20.11.2019 22 0 niyso

Не дать исчезнуть родному языку!

Образование
В закладки
О, Всемогущий Аллах! Убереги всех нас от всех напастей, бед и несчастий! Этот нескончаемый поток принимаемых решений, обсуждения на самых разных уровнях собраний, совещаний, конференций, консилиумов. Бурный поток статей, монографий и прочих писаний о месте, роли и важности родного языка в человеческом общении. Давно слежу за ходом порой шумных баталий и, как всегда, выносящих никого и ни к чему не обязывающих и отсутствующих каких-либо конкретных советов по улучшению работы по сохранению национальных дагестанских языков. Вопреки всему этому продолжают идти бесконечным потоком статьи, еще и еще раз подтверждающие уже известные истины о том, что язык является необходимым условием существования и развития общества, элементом духовной культуры нации и важнейшим средством человеческого общения, особенно межкультурного… Ну и что? А народ, и в особенности учителя, обучающие детей тому или иному национальному языку своего народа, не знают от этом? Знают, конечно! И еще как знают! Но от этого им нисколько не легче. Надо ли говорить в общественно-политическом издании о том, что… одно из центральных направлений лингвистических исследований социальной и культурной обусловленности языка – лингвострановедческое направление. Продолжать пространные рассуждения ученых мужей не стану, ибо из этих разговоров простой учитель чеченского или даргинского языка ничего полезного и путного для себя не почерпнет. Но, тем не менее, позволю себе процитировать некоторые высказывания научного люда о родных языках.  Вот, к примеру, в одном журнальном издании читаем о том, что «сегодня остро встала проблема сохранения родных языков. Любой национальный язык непосредственно связан с формированием национального самосознания. В настоящее время особенно необходимо уважительное и тактичное отношение к национальному языку…».
Всем известно, что такое «уважительное и тактичное отношение к дагестанским родным языкам» единогласно выразили и вынесли отрицательный вердикт еще в прошлом году все восемь депутатов Государственной Думы Российской Федерации, выдвинутые самими же представителями всех этих национальностей в главный законодательный орган государства для защиты своих прав и интересов. А что же на самом деле получается? Видите ли, ненужным всем оказался их родной язык: хочешь – изучай, а не хочешь – нет, финансирования не будет. Так ведь и был поставлен вопрос. Но народ выразил возмущение и высказал свое твердое мнение. И это мнение Президент страны поддержал:  «Не дадим дорогу к уничтожению главной ценности – родного языка!». И вопрос был решен положительно. Но надолго ли? Не знаю. Время покажет.
Как и большинство людей во всех концах нашей республики, я тоже часто задумываюсь над судьбой родных языков Страны гор, часто мысленно переношусь в те далекие пятидесятые годы прошлого столетия, когда обучение в начальных классах дагестанских школ вели на родных языках. Математику, природоведение, историю мы изучали и постигали их премудрости на аварском, кумыкском, лакском, даргинском, лезгинском, табасаранском, а после 1957 года и на чеченском языках. О частях света, о морях-океанах тоже узнавали по учебникам на родных языках. Все было очень близким и родным: и песни, и бабушкины сказки, и легенды, оставленные нам в наследство нашими предками. А сколько человек сегодня из числа учащихся наших школ знают  о легендарном Хочбаре, прыгнувшем в огонь с двумя ханскими сыновьями, мужественной и смелой Парту Патиме, герое лезгинского эпоса Шарвили? А вот чеченцы от поколения к поколению, свято чтя, передают свои лучшие традиции, обычаи, обряды. Ты на улице никогда не увидишь, чтобы два чеченцы разговаривали друг с другом на русском или ином, кроме как на чеченском языке. И не потому, что они не знают русского языка. Знают. Хорошо знают. Но чеченцы с большим уважением относятся к своему родному языку. 
Как у всех народов республики, и у дагестанских чеченцев есть свои исторические личности, оставившие о себе добрую память. Все эти люди были ведь. Они служат примером подражания сегодняшней молодежи. К сожалению, о них мы вспоминаем и говорим редко. От случая к случаю. Точно так же, как отмечаем время от  времени Международный день родных языков. Мы на таких мероприятиях привыкли говорить громкие речи, призывать к сохранению своих исторических корней, языка, традиций, обычаев, хороших обрядов. Обидно, но дальше от слов о том, что дома у себя надо говорить на своем родном языке, дело не двигается.
Вспоминаю начало шестидесятых годов прошлого столетия, когда прекратили обучение в начальных классах на родных языках. Родной язык в дагестанских школах был переведен в ранг предмета изучения. Неплохо, конечно, воспитывать у людей, подрастающего поколения «наш советский образ жизни». Именно такой был взят курс, брошен клич по всей стране нашей славной коммунистической партией. Некоторые из читающих эти строки могут подумать, что я ругаю компартию, в рядах которой и сам состоял. Нет, я не против Морального кодекса строителя коммунизма, но не согласен с опрометчивыми, поспешными и, наконец, необдуманными решениями, приведшими к краху всю систему коммунистического строительства. Одним из таких опрометчивых шагов, отголоски которых сегодня звучат, является решение проблемы родных языков, как в таких случаях говорят, одним росчерком пера. Именно в те шестидесятые годы написал свое бессмертное и мудрое стихотворение о родном языке великий наш поэт Расул Гамзатов. Поэт тогда, учитывая и предчувствуя происходящее с национальными языками, пророчески предсказал сегодняшнюю гибель родных языков. История ошибок не прощает. И мы сегодня очутились в роли утопающего в океане проблем хватающегося за соломинку. Это результат когда-то громких «ура», отозвавшихся плачевными результатами. Что поделаешь, пожинать плоды безответственного отношения к насущным проблемам национальных языков сегодня приходится нам с вами.
Готовя к печати этот материал, я побывал во многих школах Хасавюртовского и Кизилюртовского районов, побеседовал с преподавателями родных языков Хасавюртовского педагогического колледжа им. З. Н. Батырмурзаева.
- Прежде всего, министерству образования и науки Республики Дагестан в корне пересмотреть свое отношение к родным языкам. Ну разве можно преподавать аварский язык на русском? Разве можно требовать написания тематических планов ,заполнения журналов на русском языке? И это не самые главные проблемы. Обучение детей, привитие любви ко всему родному надо начинать сызмальства. А мы об этом давно забыли. Вот и пожинаем плоды такой забывчивости, - возмущается заведующая предметно-цикловой комиссии родных языков и общественных дисциплин Хасавюртовского педколледжа, кандидат филологических наук, заслуженный учитель Республики Дагестан Написат Расулова.
- Если своевременно не решить проблему, угроза постепенного исчезновения родных языков у нас в республике будет сохраняться, - соглашается со сказанным Написат Магомедовной старейший педагог, преподаватель кумыкского языка, заслуженный учитель Республики Дагестан Патимат Абукова и продолжает. – Признаком высокой культуры, как ни странно, в наших семьях считают беседы, разговоры на русском языке. Вот мы в очередной раз недавно отмечали Международный день родных языков и тут прозвучала мысль о том, что в мире ежегодно погибает пять тысяч родных языков. Невероятно! Поверить в такое грустное сообщение трудно!   
Я часто задумываюсь над судьбой своего родного языка и прихожу к выводу, пока мы, прежде всего, в семьях его не сохраним, не будем прививать в наших детях с раннего детства уважение к традициям и обычаям, как поступают в этом направлении чеченцы, нас тоже будет ждать участь гибели родного языка.
Богатый опыт преподавания родного чеченского языка за сорок пять лет работы накопил заслуженный учитель Республики Дагестан Юсуп Умаев. И у этого ветерана педагогического труда, долгие годы работающего над обучением юношей и девушек в педколледже, сохраняются опасения гибели родного языка. Главной причиной Юсуп Магомедович считает отсутствие учебников чеченского языка.
- Проблема еще и в том, что мало у нас поэтов и писателей, пишущих для детей на родном чеченском языке, - сетует Юсуп Умаев и добавляет. – Конечно же, обучение и ведение уроков по всем дисциплинам на родном языке во многом поможет сохранению национальных языков.
- Страшной болезнью под названием «безразличие», заболел сегодня наш народ, - пишет в своем письме в редакцию аварской республиканской газеты «Х1акъикъат» учитель родного  аварского языка и литературы сельской школы села Гента Шамильского района Кусум Ахмедова и продолжает. – В результате такого безответственного, безразличного отношения сегодня в школах мы имеем всего лишь три урока родного языка. С раннего возраста приученные к мультфильмам, гаджетам на русском языке наши дети вряд ли, повзрослев, возьмут в руки книгу на родном языке. Тут надо бить тревогу не только учителям родного языка, но и всей общественности. Очень мало передач для детей по телевидению на национальных языках. Конечно же, никто нам не позволит в корне перестроить и перевести обучение в полном объеме на национальных языках. Тут нам, учителям, должны помочь сами родители, общественность, средства массовой информации своими привлекательными публикациями и телепередачами на национальных языках.
У Кизилюртовского государственного казенного учреждения, куда я отправился в поисках ответа на вопросы выживаемости родных языков на современном этапе, очень длинное название: ГКУ «Центр по обслуживанию деятельности образовательных учреждений, расположенных в зонах отгонного животноводства». А в просторечье его раньше называли территориальным Управлением образования.
- Да, есть опасения исчезновения родных языков в Дагестане, - уверена методист по родным языкам Нуцалай Мирзабекова. И эту свою уверенность она подкрепляет конкретными фактами, среди которых и безответственное отношение самих родителей к родному языку. В большинстве случаев дома, в семьях разговаривают между собой на русском языке. Во всех ста семнадцати школах разных уровней, начиная от комплектных, начальных и до средних общеобразовательных, находящихся в ведомстве ГКУ «Центр по обслуживанию деятельности образовательных учреждений», а территория большая: от калмыкских степей до Дербента, до введения федеральных государственно-образовательных стандартов второго поколения в 2011-2012 учебном году обучение учащихся по всем предметам в начальных классах мы вели на родных языках.
- Нас беспокоит отсутствие учебников для начальных классов, переведенных на родные языки и соответствующих образовательным стандартам. По существующему положению обучение в начальных классах должны вести на родных языках, - включается в нашу беседу другой методист, но уже по начальным классам Мовлет Джабраилова. – Анализ показал, что у тех учащихся, кто прошел обучение на родном языке в начальных классах, развитие мыслительного процесса в старших классах намного лучше.
Подытоживая свой рассказ о серьезных проблемах сохранения национальных языков, я позволю себе еще раз обратиться к письму Кусум Ахмедовой – учителя из села Гента Шамильского района. Она призывает всех включиться в активную работу по сохранению родных языков, а у нас пока все поставлено на самотек. Даже еще хуже. Вольно или невольно исчезновению родных языков, культуры, обычаев и традиций помогают наши современные артисты. Разве же это дело, когда со сцены ведущий выступает, объясняет или беседует со зрителями на русском языке. После на сцену выходит, простите, расфуфыренная, слишком вызывающе, не в национальное кабало и традиционный горский платок, одетая певица и приветствующих всех присутствующих в зале на русском языке и, не объявляя автора стихов, музыки, начинает горланить безвкусные, но вызывающие восторг у публики песни. Часто на турецкий, арабский или, еще хуже, на индийский лад.
 В наших газетах и журналах часто пишут об этих возмутительных фактах бескультурья. Но все тщетно. Что тут поделаешь – шоу-бизнес… К слову будет, наверное, сказано, что и театралы у нас перестроили свою работу на новый лад. Сейчас любители театрального искусства могут идти, например, на аварские спектакли, не зная аварского языка: переводить будут все на русский язык. Это в то время, когда из-за океана приезжают живущие там люди для изучения аварского языка. В этом плане для нас ярким примером могут служить работники культуры соседней Чеченской Республики. Можете себе представить, здесь целые фильмы художественные переводят на чеченский язык. Вот такую работу можно назвать конкретным делом по сохранению национального языка и культуры. Есть с кого брать пример!


Автор: Гирай ГАЙДАРОВ
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Васильев приветствует приравнивание дагестанских ополченцев к ветеранам боевых действий
Глава региона назвал долгожданным принятие закона о предоставлении статуса ветеранов дагестанским ополченцам, сообщает ТАСС. Васильев отмечает, что Владимир Путин
Об итогах конкурса чтецов
Об итогах конкурса чтецов
Об итогах конкурса чтецов
27.02.19 Образование
В одном из предыдущих номеров нашей газеты мы писали об итогах второго этапа конкурса чтецов на родных языках среди учащихся старших классов школ Хасавюртовского района.
Учебникам на национальных языках - особое внимание
Родной язык, по большому счету, есть средство сохранения и трансляции культуры, истории вековых традиций народа и, конечно, преемственности поколений.
Предложение  стимулирования учителей в селах Дагестана поддержано А. Здуновым
Реформирование системы образования, естественно, есть требование времени. Но очень важно, чтобы все изменения, происходящие в ней, были подчинены единой цели – дать
Форум-диалог "Языковая политика: общероссийская экспертиза"
16 ноября в Торгово-промышленной палате Российской Федерации ФАДН России провело форум-диалог «Языковая политика: общероссийская экспертиза».











«    Декабрь 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
все шаблоны для dle на сайте dletop.com скачать